Mano Sport     syntax übersetzungen     wilson tennis   hi-pro  
  11.10.15: After my solid week in Orléans, I decided that I want to stay indoors en route to the Swiss Indoors. Therefore I cancelled my participation in Tashkent and will play either in Vienna or Brest instead. 11.10.15: Ich entschloss mich nach der soliden Woche in Orléans dazu, zur Vorbereitung auf die Swiss Indoors nur noch ein Hallenturnier zu bestreiten. Folglich sagte ich das Turnier in Tashkent ab und trainiere stattdessen 2 Wochen. Als Alternative dazu trete ich in einer Woche entweder in Wien oder in Brest an.
03.10.15: In contrast to my first 2 matches, I was not able to win the big points in yesterdays quarterfinal against De Schepper and got eliminated with the score of 67(9) 36.

01.10.15: I had to fight hard to overcome Sijsling in yesterdays nightsession. At half past midnight I eventually captured a 63 57 63 victory. I will now play against Kenny De Schepper in Fridays quarterfinal.

29.09.15: I started the indoor season with a 3 set win over Gombos. My next opponent will be Igor Sijsling.

26.09.15: Because my ranking was not good enough to qualify for this years Asian Tour, I decided to play the Orléans Challenger instead.
03.10.15: Im Gegensatz zu den ersten 2 Runden gelang es mir gestern gegen De Schepper nicht, die entscheidenden Punkte zu gewinnen. Aus dem Grund resultierte schliesslich eine ärgerliche 67(9) 36 Niederlage.

01.10.15: Auch meine gestrige zweite Runde gegen Sijsling ging über die volle Distanz von 3 Sätzen. Schliesslich konnte ich um 0.30 Uhr meinen ersten Matchball zum 63 57 63 verwerten. Im Viertelfinale spiele ich nun gegen Kenny De Schepper.

29.09.15: Da mein Ranking dieses Jahr nicht für die Asientour reicht, entschloss ich mich stattdessen zum ersten Mal beim Challenger in Orléans anzutreten. Dabei gewann ich meine gestrige Auftaktpartie gegen Norbert Gombos mit 67(2) 64 62. Morgen geht es für mich gegen Igor Sijsling weiter.
21.09.15: After Stan and Roger gave us a 2-0 lead, I lost Saturdays doubles together with Roger in 5 sets. So we had to wait until after Rogers Singles victory on Sunday to secure our world group status. The draw for the 2016 Davis Cup will be held later this week.

17.09.15: Since Sunday I am in Geneva together with my Swiss Davis Cup Team friends to prepare ourselves for the world group playoff tie against Holland. Stan will open the tie at 1pm on Friday against Thiemo De Bakker followed by Roger facing Jesse Huta Galung.
21.09.15: Nachdem Stan und Roger ihre Einzel in 5 respektive 3 Sätzen gewannen, verloren ich und Roger am Samstag leider das Doppel mit 67(7) 64 64 46 26. Schliesslich konnte Roger die Partie mit seinem Sieg am Sonntag zu unseren Gunsten entscheiden und somit verbleiben wir auch 2016 in der Weltgruppe.

17.09.15: Seit letztem Sonntag bin ich in Genf, um mich zusammen mit meinen Swiss Davis Cup Teamkollegen auf die Partie gegen Holland vorzubereiten. Die Partie wird morgen um 13 Uhr von Stan gegen De Bakker eröffnet, danach trifft Roger auf Huta Galung.
  28.08.15: Today was a day to forget: I lost my last round of qualifying against Paul with a score of 16 46 and missed a spot in the main draw.

27.08.15: I managed to play another solid match today and won 63 62 against Cervantes. This gives me the opportunity to play the final qualifying round against Tommy Paul.

25.08.15: I had a good start into the US Open qualifying today by beating Gianluca Naso 63 64. My second round match against 11th seed Inigo Cervantes will be played on Thursday.

21.08.15: I am already in New York since Wednesday and prepare myself for the US Open. My first match will be scheduled for Tuesday or Wednesday.
28.08.15: Im Gegensatz zu den ersten 2 Matches passte heute nicht viel zusammen: nach der bitteren 16 46 Niederlage gegen Paul ist das US Open für mich beendet.

27.08.15: Auch gegen Cervantes gelang mir eine solide Leistung, ich gewann mit 63 62. Damit spiele ich morgen gegen Tommy Paul um einen Platz im Hauptfeld.

25.08.15: Mir ist heute der Start ins Turnier mit einem 63 64 über Gianluca Naso geglückt. In der zweiten Qualifikationsrunde treffe ich am Donnerstag auf den Spanier Inigo Cervantes.

21.08.15: Ich bin bereits seit Mittwoch in New York und bereite mich vor Ort auf das US Open vor. Mein erstes Spiel findet am Dienstag oder Mittwoch statt.
10.08.15: Once again I had a solid week in Segovia by reaching the final with wins over Blanco Paris, Molchanov, Gerasimov and Connor Smith before losing to Evgeny Donskoy.
I will spend the next 2 weeks working on my game and then play the qualifying of the US Open.
10.08.15: Einmal mehr gelang mir in Segovia eine gute Woche: nach 4 Siegen über Blanco Paris, Molchanov, Gerasimov und Connor Smith, musste ich mich erst im Finale Evgeny Donskoy geschlagen geben.
Als nächstes werde ich 2 Wochen trainieren und danach beim US Open die Qualifikation bestreiten.
29.07.15: Gstaad already came to an end for me after losing 46 26 against Del Bonis in the opening round. I felt like there was not much I could do as my opponent just played too good during the whole match. My next destination will be Segovia. 29.07.15: Ich schied in Gstaad bereits in der Auftaktrunde mit 46 26 gegen den stark aufspielenden Federico Del Bonis aus. Meine nächste Station ist nun Segovia.
20.07.15: The tournament in Bogota ended for me with a disappointing 46 46 against Demoliner. I never got used to the difficult conditions in the high altitude and struggled throughout the match to control my shots. I will now fly back home and prepare myself as good as I can for the Swiss Open in Gstaad.

18.07.15: I started into the Bogota qualifying with a 61 64 win over Wild Card Riccardo Pabon Cuesta. My next opponent is Marcelo Demoliner.
20.07.15: Das Turnier in Bogota ging für mich mit einer enttäuschenden 46 46 Niederlage gegen Demoliner zu Ende. Leider gelang es mir zu keinem Zeitpunkt, mich an die extreme Höhenlage anzupassen. Ich fliege nun zurück in die Schweiz und spiele nächste Woche das Swiss Open in Gstaad.

18.07.15: Mir gelang der Auftakt zur Qualifikation in Bogota mit einem 61 64 über Riccardo Pabon Cuesta. Morgen stehe ich Marcelo Demoliner gegenüber.
  16.07.15: We lost a close one in yesterdays quarterfinal. As a result of our loss, I travel to Bogota today where I will play the qualifying on Saturday.   

14.07.15: Thanks to the great work of the physiotherapists here in Newport, I was able to compete in doubles alongside Frederik Nielsen today. We won our first round match against the number 4 seeds Butorac/Fleming 76(1) 63 and now play next against Martin/Raja. 

12.07.15: Todays match against Ebden ended in a bad way: I fell down and twisted my knee at the score of 76(4) 46 11. After having taken a medical timeout, I tried to continue but eventually had to retire at 1-4 in the 3rd set. I will now have to see how I feel tomorrow and then try to get ready in time for our 1st round of doubles on Tuesday.  

11.07.15: I won my match against Bury 61 64 in a little less than an hour. Tomorrow I will face the qualifying topseed Matthew Ebden.

10.07.15: l decided to play the qualifying in this years last grass court event in Newport. My first opponent there will be Aliaksandr Bury from Belarus.
16.07.15: Wir verloren unser gestriges Viertelfinale mit 67(5) 67(5). Heute reise ich nach Bogota weiter, wo ich ab Samstag die Qualifikation spiele.

14.07.15: Ich hatte Glück im Unglück und war heute wieder so weit fit, um an der Seite von Frederik Nielsen ins Doppelturnier zu starten. Dabei bezwangen wir die an Nummer 4 Gesetzten Butorac/Fleming mit 76(1) 63. Morgen spielen wir im Viertelfinale gegen Martin/Raja.

12.07.15: Ich bin heute gegen Ebden unglücklich ausgeschieden: beim Stand von 76(4) 46 11 rutschte ich aus und verdrehte mir mein Knie. Danach probierte ich es noch einmal, musste aber bei 1-4 einsehen, dass es keinen Sinn mehr machte und gab schliesslich auf. Nun hoffe ich bis am Dienstag wieder so weit fit zu sein, dass ich im Doppel antreten kann.

11.07.15: Nach einem ungefährdeten 61 64 über Bury wartet morgen mit dem topgesetzten Matthew Ebden eine schwere Aufgabe auf mich.

10.07.15: Zum Abschluss der Rasensaison trete ich morgen zur Qualifikation in Newport an. Dort starte ich gegen den Weissrussen Aliaksandr Bury.
  25.06.15: I lost yesterdays second round match 67(9) 36. This is a big disappointment and I won't be playing another tournament before in 2 weeks.

23.06.15: After a tough battle against Montanes which I eventually won 63 46 10-8, I enjoy a day off today. In tomorrows second round I will play against Enzo Couacaud.

21.06.15: I was drawn to start off against Albert Montanes in my first round match of the Wimbledon qualifying tournament which starts tomorrow.
25.06.15: Ich verlor mein gestriges zweitrunden Match mit 67(9) 36. Diese Niederlage muss ich nun zuerst einmal verarbeiten und spiele frühestens in 2 Wochen mein nächstes Turnier.

23.06.15: Nach einem hart umkämpften 63 46 10-8 Erfolg über Montanes habe ich heute einen Tag Pause. Morgen spiele ich in der 2. Qualifikationsrunde gegen Enzo Couacaud.

21.06.15: Für meine morgige Erstrundenpartie in der Qualifikation von Wimbledon wurde mir Albert Montanes als Gegner zugelost.
11.06.15: My run in s'Hertogenbosch came to an end today by losing 36 26 to Mannarino. Overall I am very happy with how I performed here over the past 6 days and it was great to see that I can already compete again with the top guys out there.

10.06.15: My first round match against Paire turned out to become a thriller: after more than 2 hours I prevailed with the score of 76(3) 26 76(4). This gives me another match here on Thursday at 11am against Adrian Mannarino.

08.06.15: Once again I found the right answers after falling a set behind in todays match against Herbert. Thanks to the 16 64 61 win I booked myself a spot in the main draw where I got a first round meeting with Benoit Paire.

07.06.15: As expected, De Bakker was a difficult opponent but after having lost to him in our previous 2 encounters I turned things around today and won 36 64 64. This gives me the opportunity tomorrow to play against Pierre-Hugues Herbert for a spot in the main draw.

06.06.15: I had a successful start on the grass today by comfortably beating Lucas Pouille 62 62. Tomorrow I will face another tough task in my 2nd round match against Thiemo De Bakker.

05.06.15: My 2015 grass court season kicks off tomorrow when I face off against Lucas Pouille in the 1st qualifying round of the tournament in s'Hertogenbosch.
11.06.15: Nach 4 Siegen musste ich mich heute geschlagen gegeben: gegen Mannarino zog ich mit 36 26 den Kürzeren. Insgesamt bin ich mit der Woche in s'Hertogenbosch sehr zufrieden. Es war schön zu sehen, dass ich bereits wieder mit den Topleuten mithalten kann.

10.06.15: Meine Erstrundenpartie gegen Paire war nichts für schwache Nerven: nach über 2 Stunden konnte ich mich schliesslich mit 76(3) 26 76(4) durchsetzen. Morgen spiele ich im Achtelfinale gegen Adrian Mannarino.

08.06.15: Auch heute zeigte ich nach verlorenem Startsatz eine starke Reaktion und buchte mit einem 16 64 61 über Herbert einen Platz im Hauptfeld. Dort treffe ich morgen auf Benoit Paire.

07.06.15: De Bakker war der erwartet starke Gegner. Nachdem ich aber in der Vergangenheit beide bisherigen Duelle gegen ihn verloren habe gelang mir heute ein 36 64 64 Sieg. Damit bekomme ich morgen die Gelegenheit, gegen Pierre-Hugues Herbert um einen Platz im Hauptfeld zu spielen.

06.06.15: Mit einem überzeugenden 62 62 gelang es mir heute Lucas Pouille auszuschalten. Bereits morgen wartet mit Thiemo De Bakker der nächste schwere Gegner auf mich.

05.06.15: Morgen startet für mich die Rasensaison. Dabei treffe ich zum Auftakt in der Qualifikation in s'Hertogenbosch auf den Franzosen Lucas Pouille.
26.05.15: As a result of my loss in Eskisehir I decided to participate at the Crossklinik Tennis Open in Basel in order to get some matches under my belt. In a field with over 100 participants, I played 6 matches in 3 days and eventually won the title by beating Raphael Lustenberger 63 62 in the final. 26.05.15: Nach meinem Ausscheiden in Eskisehir trat ich ab Samstag beim dreitägigen Crossklinik Tennis Open in Basel an. Dort bestritt ich während der 3 Turniertage insgesamt 6 matches und holte dabei mit einem 63 62 Finalsieg über Raphael Lustenberger den Titel.
22.05.15: After another win in the second round (61 46 63 ag Zhyrmont) I ran out of gas in todays quarterfinal and lost 26 67(3) against Yannick Jankovits. Overall I am quite satisfied having gotten to play 3 matches in my first tournament since november even though I was hoping to advance to the semifinal today.

19.05.15: I am happy having won my comeback match 64 62 earlier today. My next game will be on Thursday against Dzmitry Zhyrmont.

18.05.15: I arrived in Eskisehir yesterday and I am scheduled to give my comeback tomorrow at 2pm against Ricardo Rodriguez-Pace.
22.05.15: Nach einem weiteren Sieg in der zweiten Runde (61 46 63 gg Zhyrmont) unterlag ich im heutigen Viertelfinal mit 26 67(3) gegen den Franzosen Jankowits. Alles in allem bin ich mit meiner Comeback Woche zufrieden, auch wenn ich mir für das heutige Match mehr erhofft habe.

19.05.15: Mir ist mein Comeback mit einem ungefährdeten 64 62 Sieg geglückt. Als nächstes spiele ich am Donnerstag gegen Dzmitry Zhyrmont.

18.05.15: Ich bin seit gestern in Eskisehir und freue mich darauf, morgen um 14 Uhr gegen Ricardo Rodriguez-Pace wieder auf die Tour zurückzukehren.
11.05.15: I plan to come back on tour at the Challenger in Eskisehir in one week from now.

16.04.15: I am currently practicing on clay and hope I can give my comeback in the week of May 18th. In case that does not work out, then I would wait for the grass court season to start in June.
11.05.15: Ich plane, nächste Woche beim Challenger von Eskisehir mein Comeback zu geben.

16.04.15: Nach wie vor bin ich noch nicht ganz sicher wann genau ich wieder auf die Tour einsteigen kann. Momentan arbeite ich auf ein Comeback in der Woche vom 18. Mai hin.
09.03.15: We put up a good fight against the Belgium Davis Cup Team but eventually had to admit defeat on Sunday night with the final score of 2-3. This means we will have to defend our World Group status in September against a still unknown opponent.
Personally it was a a new experience to support the players as an assistant coach and I enjoyed the week a lot. Nevertheless, I hope I will be back on the team as a player for our playoff tie later this year.
09.03.15: Leider unterlagen wir im Davis Cup dem belgischen Team nach hartem Kampf mit 2-3. Damit werden wir im September gegen einen noch zu ermittelnden Gegner um unseren Verbleib in der Weltgruppe spielen müssen.
Für mich persönlich war es eine neue Erfahrung, den Spielern als Assistenz Coach zur Seite stehen zu dürfen und ich habe die Woche sehr genossen. Trotzdem hoffe ich, im Herbst wieder aktiv als Spieler mithelfen zu können.
01.03.15: I was practicing for the past 8 weeks but I am still not able to hit normal serves. Therefore it will still take some time for me to get back on tour.
This is the reason why I agreed to join the Securitas Swiss Davis Cup Team as an assistant coach for our tie in Belgium this week and I am very excited about this new challenge.
01.03.15: Da ich wegen meines Ellenbogens nach wie vor nicht voll spielen kann, wird es noch eine Weile dauern bis ich wieder auf die Tour zurückkehre.
Aus diesem Grund habe ich mich dazu bereit erklärt, diese Woche in Belgien als Assistenztrainer vom Securitas Swiss Davis Cup Team dabei zu sein und freue mich auf diese neue Herausforderung.
22.01.15: By now I've got 3 weeks of physical preparation behind me and another 2 to 3 weeks will follow. Next week I am planning to slowly start hitting some balls again.

Yesterday I enjoyed an unusual change of my daily practice routine: I was a guest in Moutier where I spent the evening together with plenty of motivated children during a Kids Day.
22.01.15: Mittlerweile bin ich seit 3 Wochen hart im konditionellen Bereich am arbeiten. Nächste Woche versuche ich, zum ersten Mal wieder ein paar Bälle zu schlagen.

Gestern kam ausnahmsweise etwas Abwechslung in meinen Trainingsalltag: ich war Gast beim TC Moutier und verbrachte den Abend mit den Junioren bei einem Kids Day.
  04.01.15: After a whole month off, I started again with light running sessions a few days ago. The next couple of weeks I will spend with off-court workouts and I hope to start playing tennis again by the end of the month. 04.01.15: Nach vierwöchiger Pause habe ich vor ein paar Tagen wieder das Lauf- und Konditionstraining aufgenommen. Bis ich wieder zum Racket greifen kann, werde ich mich allerdings noch ein paar Wochen gedulden müssen.
15.12.14: We were voted as the Team of the Year at yesterdays Credit Suisse Sports Awards. This is a great tribute to our performance this year and a perfect ending of the 2014 season. 15.12.14: Wir sind gestern an den Credit Suisse Sports Awards als Team des Jahres geehrt worden. Dies ist eine schöne Anerkennung und ein perfekter Abschluss des Tennisjahres 2014.
01.12.14: I underwent surgery on my right elbow today. This was inevitable because since the US Open I could not practice nor perform in a normal way anymore. If everything goes well, I plan to start training again in 6 to 8 weeks from now. Either way, I will miss the beginning of the 2015 season and my goal is to be competitive again for our Davis Cup 1st round match in Belgium. 01.12.14: Ich bin heute in Bern an meinem rechten Ellenbogen operiert worden. Dieser Schritt war leider unumgänglich, da ich seit dem US Open unter starken Schmerzen litt und die Probleme nur operativ beseitigt werden konnten. Damit verpasse ich die im Dezember übliche Saisonvorbereitung und werde voraussichtlich erst in 6 bis 8 Wochen wieder ins Training einsteigen können.
24.11.14: Thanks to the outstanding performances of Roger and Stan on the weekend, we were able to win the Davis Cup for Switzerland for the first time in history.
When we arrived back home today, we were welcomed by 10'000 people in Lausanne and it was a great privilege for us to share this special moment with our fans.
24.11.14: Dank den ausserordentlichen Leistungen von Roger und Stan während den letzten 3 Tagen konnten wir zum ersten Mal in der Geschichte den Davis Cup Titel in die Schweiz holen.
Bei unserer heutigen Rückkehr aus Lille wurden wir in Lausanne von 10'000 frenetischen Fans empfangen und ich bin glücklich, dass wir diesen speziellen Moment zusammen mit unseren Fans feiern durften.
17.11.14: Myself and Michael Lammer travelled to Lille on Saturday evening and on Monday we were joined by Roger Federer, Stan Wawrinka and the whole staff. This gives us 3 more days in order to get ready for the upcoming Davis Cup Final weekend.
17.11.14: Ich bin bereits am Samstag mit Michael Lammer nach Lille gereist und am Montag sind dann auch Roger Federer, Stan Wawrinka sowie der gesamte Staff zu uns gestossen. Damit sind wir vollzählig und stimmen uns langsam auf das anstehende Davis Cup Final Wochenende ein.
08.11.14: At this weeks Challenger in Bratislava I exceptionally only played the doubles event alongside Michael Lammer. We passed the first round against Elgin/Kuznetsov but then lost to the British Combo Fleming/Marray. We will now start a 7 day training camp on clay to get used to the surface played at the Davis Cup Final in France.

08.11.14: Beim Challenger in Bratislava war ich ausnahmsweise nur im Doppel engagiert. Dort konnte ich an der Seite von Michael Lammer einen Sieg über Elgin/Kuznetsov feiern, bevor wir dem Duo Fleming/Marray unterlagen. Nun steht für uns ab heute ein einwöchiger Trainingsblock auf Sand auf dem Programm, um uns an die Unterlage vom Davis Cup Finale zu gewöhnen.

31.10.14: I suffered another 3 set loss at the Geneva Challenger, losing 46 76(6) 36 to Krajinovic. This was my last Singles match of the season, I will now fully focus on doubles until after the Davis Cup final. 31.10.14: Wie bereits in Basel unterlag ich auch beim Challenger in Genf in 3 umkämpften Sätzen, dieses Mal mit 46 76(6) 36 gegen Krajinovic. Dies war mein letztes Einzelmatch der Saison, ab jetzt konzentriere ich mich zusammen mit Michael Lammer bis zum Davis Cup Finale ausschliesslich aufs Doppel.
22.10.14: Yesterdays match against Ivan Dodig felt a bit like a rollercoaster ride: after I came back from a 46 15 deficit having saved 5 matchpoints, I eventually lost in 3 close sets 46 76(7) 46.

17.10.14: After a few difficult weeks I could finally start to practice again normally a few days ago and I am excited to play my home tournament in Basel next week thanks to a wild card offered by the Swiss Indoors.
22.10.14: In einem verrückten Match, in welchem ich zwischenzeitlich einen 46 15 Rückstand aufzuholen vermochte, musste ich mich Ivan Dodig gestern schliesslich mit 46 76(7) 46 geschlagen geben.

17.10.14: Nach 3 schwierigen Wochen bin ich vor ein paar Tagen endlich wieder voll ins Training eingestiegen und starte nächste Woche dank einer Wild Card bei meinem Heimturnier in Basel.
  26.09.14: After losing my first round match in Shenzhen against Muller (46 63 46) I decided to fly back home due to an arm injury. It was an extremely difficult decision to take because Tokyo is one of my favourite tournaments. And the big support I receive each year from the Japanese fans makes it always a very special week for me. But I feel like I could not have competed on the level I wanted which left me no choice other than pulling out from Tokyo and also from Shanghai. I really hope to be back again next year.

17.09.14: I leave to Asia today where I will play the qualifying tournaments in Shenzhen, Tokyo and Shanghai.
26.09.14: Nach meiner 46 63 46 Niederlage gegen Gilles Muller in Shenzhen sah ich mich auf Grund einer Armverletzung dazu gezwungen, meine Asienreise abzubrechen. Die Entscheidung fiel mir extrem schwer, weil sowohl Tokyo als auch Shanghai zu meinen Lieblingsevents zählen und ich mich darauf freute, nächste Woche endlich wieder vor dem tollen Publikum in Japan spielen zu dürfen.
Ich bin heute wieder in der Schweiz gelandet und werde nun darauf hinarbeiten, bis zu den Swiss Indoors in Basel wieder topfit zu sein. Je nachdem werde ich bereits die Woche davor einen Start in Wien oder Stockholm ins Auge fassen.

17.09.14: Ich fliege heute nach Asien, wo ich in den nächsten 3 Wochen die Qualifikationen in Shenzhen, Tokyo und Shanghai bestreiten werde.
14.09.14: Roger won his reverse singles against Fognini today and got the 3rd and decisive point for us. This means we advance to the Davis Cup Final against France in November.

13.09.14: Me and Stan lost todays doubles against Bolelli/Fognini 57 63 75 36 26. This makes it 2-1 for us after 2 days and we hope that either Roger or Stan can win a 3rd point for us tomorrow.

12.09.14: Thanks to Rogers and Stans straight set wins from earlier today, we will head into Saturdays doubles with a 2-0 lead over Italy.

11.09.14: Roger will start the tie tomorrow at 1pm against Bolelli followed by Stan taking on Fognini.

10.09.14: I am in Geneva since Sunday where I joined the rest of the Securitas Swiss Davis Cup Team for the upcoming semifinal tie against Italy this coming weekend.
14.09.14: Roger holte heute gegen Fognini den entscheidenden dritten Punkt. Damit geht unser diesjähriges Davis Cup Märchen weiter und im November spielen wir im Finale gegen Frankreich.

13.09.14: An der Seite von Stan verlor ich das heutige Doppel gegen Bolelli/Fognini mit 57 63 75 36 26. Damit steht es nach 2 Tagen nur noch 2-1 für uns, aber wir hoffen dass entweder Roger oder Stan morgen den benötigten dritten Punkt für uns holen.

12.09.14: Dank den heutigen zwei Dreisatzsiegen von Roger und Stan gehen wir mit einer 2-0 Führung ins morgige Doppel.

11.09.14: Morgen um 13 Uhr geht es mit der Partie von Roger gegen Bolelli los, danach spielt Stan gegen Fognini.

10.09.14: Ich bin seit Sonntag in Genf und bereite mich mit dem Securitas Swiss Davis Cup Team auf das Halbfinale gegen Italien vom kommenden Wochenende vor.
  03.09.14: I decided to skip St.Rémy and took 6 days off instead. This gave me the chance to recover from the US Open and be back in a good shape for the Davis Cup. 03.09.14: Auf Grund einiger kleiner Beschwerden habe ich mich dazu entschlossen, in St.Rémy nicht anzutreten und habe mir stattdessen eine 6-tägige Pause gegönnt um nächste Woche zum Davis Cup wieder fit zu sein.
28.08.14: My match against Marchenko ended up being a very tight one too, this time with the better end for my opponent: after more than 4 hours I was beaten 67(3) 64 67(13) 67(4). I am not sure yet wether I will play in St.Rémy as planned or if I will rest until our Davis Cup tie in 2 weeks.

23.08.14: In a nerve-racking match against Moriya, I squandered 2 matchpoints in the 2nd set and then got interrupted for 2 hours by a rain delay. But eventually I came through with a 61 67(6) 61 and qualified for my 4th main draw at the US Open. I got drawn for a first round match against Marchenko and we will play either Tuesday or Wednesday.

21.08.14: I added another win today, knocking out top seed Mehdi Jaziri 63 67(3) 61. In tomorrows final qualifying round I will play against Hiroki Moriya from Japan.

20.08.14: I started with a 62 76(3) win over Sergei Bubka into the US Open qualifying. On Thursday I will play my 2nd round against Jaziri.
28.08.14: Auch gegen Marchenko war es ein sehr enges Match. Dieses Mal musste ich mich aber leider nach über 4 Stunden mit 67(3) 64 67(13) 67(4) geschlagen geben. Nun überlege ich mir, ob ich nächste Woche wie geplant in Saint Rémy antrete oder ob ich bis zum Davis Cup pausiere.

23.08.14: In einem nervenaufreibenden Spiel gegen Moriya, in welchem ich bereits im zweiten Satz 2 Matchbälle hatte und welches danach im dritten Satz auf Grund Regens während 2 Stunden unterbrochen wurde, gelang es mir schliesslich, mich mit einem 61 67(6) 61 für das Hauptfeld zu qualifizieren. Dort treffe ich am Dienstag oder Mittwoch auf Ilya Marchenko.

21.08.14: Heute gelang es mir gegen Jaziri, für die letztjährige Niederlage in Genf mit 63 67(3) 61 Revanche zu nehmen. Damit spiele ich morgen in der letzten Qualirunde gegen Moriya.

20.08.14: Ich konnte mein Auftaktspiel in der Qualifikation zum US Open gegen Sergei Bubka mit 62 76(3) siegreich gestalten und treffe nun am Donnerstag auf Jaziri.
02.08.14: Today was one of those days where nothing seemed to work. As a result I lost 16 26 against Mannarino. After an exhausting month with lots of travelling, I decided to cancel next weeks tournament in Aptos and will only play again in New York.

02.08.14: I reached todays semifinal with a 63 76(4) win over Granollers last night. My semi against Adrian Mannarino is scheduled for 6pm tonight.

31.07.14: I won yesterdays match against Cembellin with a score of 62 63 and enjoyed a day off today. Therefore I am well rested for tomorrows quarterfinal against Gerard Granollers.

29.07.14: After a couple of exhausting travel days, I started into the Segovia Challenger with a 76(2) 60 win over Marcus Willis earlier today. My 2nd round match against Antonio Cembellin is scheduled for Wednesday early afternoon.
02.08.14: Heute war einer dieser Tage an denen wenig bis gar nichts zusammenpasste und somit unterlag ich Mannarino gleich mit 16 26. Auf Grund der anstrengenden letzten Wochen habe ich mich vom Turnier in Aptos abgemeldet und spiele erst wieder in New York.

02.08.14: Ich erreichte gestern Abend mit einem 63 76(4) Sieg über Granollers das heutige Halbfinale, in welchem ich um 18 Uhr auf Adrian Mannarino treffe.

31.07.14: Nach meinem gestrigen 62 63 über Cembellin genoss ich heute einen freien Tag. Damit kann ich das morgige Viertelfinale gegen Gerard Granollers ausgeruht angehen.

29.07.14: Bereits heute Mittag musste ich in Segovia zu meiner ersten Runde gegen Marcus Willis antreten und bezwang diesen nach einem umkämpften Startsatz mit 76(2) 60. Morgen spiele ich in der 2. Runde gegen den Spanier Antonio Cembellin.
27.07.14: Me and Sergei ended the week in style, winning the doubles title with a 63 64 over Chen/Huang in the final. Later today I will travel to Segovia where I will be playing next week.

25.07.14: In a match where pretty much everything went wrong I got beaten 26 06 by Cipolla. At least I will be playing the doubles final alongside Sergei Bubka and hope to end the week on a positive note.

22.07.14: On a stormy day which made it nearly impossible to play tennis, I managed to comfortably get through my 1st round match. Now I hope for better conditions on Thursday for my 2nd round against Flavio Cipolla.

21.07.14: My first round in Astana against Alexander Lobkov is scheduled for Tuesday morning.
27.07.14: In unseren ersten gemeinsamen Woche gelang mir und Sergei Bubka direkt ein Turniersieg, welchen wir uns mit dem gestrigen 63 64 über Chen/Huang verdienten. Als nächstes spiele ich nun ab Montag in Segovia.

25.07.14: An einem Tag an welchem wenig bis nichts zusammenpasste unterlag ich Cipolla mit 26 06. Immerhin stehe ich an der Seite von Sergei Bubka im Doppelfinale und hoffe, dass die Woche somit noch ein positives Ende nimmt.

22.07.14: Mir gelang heute bei stürmischen und nahezu irregulären Bedingungen ein Auftakt nach Mass indem ich Lobkov mit 63 60 bezwang. Morgen trete ich an der Seite von Sergei Bubka im Doppel an und am Donnerstag spiele ich mein nächstes Einzel gegen Flavio Cipolla.

21.07.14: Am Dienstag morgen starte ich in Astana gegen Alexander Lobkov ins Turnier.
18.07.14: Tonights match against Lu was the expected tough battle which I eventually lost 76(4) 46 26 because I only converted 1 of the 10 breakpoints I had. Next week I will play in Astana.

16.07.14: In another close match I once again had the better end for me, eventually beating Kondo 63 76(3). On Friday I will face top seed Yen-Hsun Lu.

15.07.14: I battled 76(5) 64 past Yuichi Ito in a match which was played in extreme heat conditions. My next match is on Wednesday evening against Hiroki Kondo.

13.07.14: I will play a Challenger in Kaohsiung this upcoming week. My first round match against Yuichi Ito is scheduled for Monday afternoon.
18.07.14: Ich unterlag Lu nach hartem Kampf mit 76(4) 46 26. Leider gelang mir im ganzen Match trotz 10 Breakbällen nur 1 Servicedurchbruch. Als nächstes spiele ich ab Montag in Astana.

16.07.14: Auch gegen Kondo behielt ich heute in einem knappen Match mit 63 76(3) die Oberhand. Am Freitag geht es für mich gegen den Topgesetzten Yen-Hsun Lu weiter.

15.07.14: In einem zähen Auftaktspiel bei extremen Bedingungen bezwang ich Yuichi Ito mit 76(5) 64. Am Mittwoch treffe ich mit Hiroki Kondo auf einen weiteren Japaner.

13.07.14: Ich greife kommende Woche wieder ins Turniergeschehen ein. Dabei treffe ich beim Challenger in Kaohsiung am Montag in der 1. Runde auf Yuichi Ito.
  20.06.14: I failed to qualify for Wimbledon by losing 46 26 57 to Sugita. My next tournament will only be in 2 to 3 weeks.

18.06.14: I added another win yesterday by beating Golding 36 64 64. This offers me a decisive last round match against Sugita on Thursday where I will try my best to take revenge for last months loss in Korea.

16.06.14: Earlier today I benefitted from the retirement of my opponent Eric Prodon in the 1st round of the Wimbledon Qualifying. My next opponent will be Oliver Golding.
20.06.14: Ich scheiterte gestern leider in der letzten Runde mit 46 26 57 an Sugita. Mein nächstes Turnier spiele ich erst in 2 bis 3 Wochen.

18.06.14: Mir gelang gestern gegen Golding mit 36 64 64 ein wichtiges Comeback, nachdem ich Mitte des zweiten Satzes mit dem Rücken zur Wand stand. Damit spiele ich morgen gegen Sugita um einen Platz im Hauptfeld.

16.06.14: Heute profitierte ich in der ersten Qualifikationsrunde in Wimbledon beim Stand von 3-2 von der Aufgabe meines Gegners Eric Prodon. Morgen spiele ich als nächstes gegen Oliver Golding.
  15.06.14: We made it through to the doubles final but then lost 61 57 10-12 to Begemann/Knowle after having had 4 Championship Points.

08.06.14: I lost 46 26 against Gonzales and will now focus on the doubles where I will play alongside Roger Federer.

07.06.14: I will start into the grass court season today against the winner of the match Gonzalez-Diarra. The start on grass is never easy and therefore I expect a tricky match.
15.06.14: Wir schafften es im Doppel bis ins Finale, in welchem wir heute aber trotz 4 Matchbällen schliesslich doch noch mit 61 57 10-12 Begemann/Knowle unterlagen.

08.06.14: Ich unterlag Gonzales mit 46 26 und werde mich nun auf das Doppel konzentrieren, bei welchem ich an der Seite von Roger Federer spiele.

07.06.14: Ich starte heute Nachmittag gegen den Sieger aus der Partie Gonzales-Diarra in die Rasensaison. Das erste Spiel auf Rasen ist jedes Jahr erneut eine Herausforderung und deshalb erwarte ich ein kniffliges Match.
  22.05.14: The exhausting trip back from Asia proved to be too much of a burden and I was without a chance in Paris, losing my match against Puetz 16 16. I will now take a few days off and then get ready for the grass court tournament in Halle. 22.05.14: Ich musste mich in Pairs in der Auftaktpartie Tim Puetz mit 16 16 geschlagen geben. Nun gehe ich ein paar Tage in den Urlaub, um meine Batterien nach dem anstrengenden Asientrip wieder aufzuladen um mich im Anschluss auf das Rasenturnier in Halle vorzubereiten.

17.05.14: After beating Kravchuk 46 76(3) 63 in the quarters, I eventually got eliminated by Soeda with a 46 67(6) in the semis. I will now try to get to Paris in time to start in the Roland Garros qualies.

14.05.14: Just like last week in Gimcheon, I was able to beat Benjamin Mitchell in 2 sets once more. This qualifies me for a quarterfinal match against Konstantin Kravchuk on Friday.

12.05.14: After my very disappointing loss to Sugita last week, I was able to bounce back yesterday by winning my first match in Busan 76(5) 63 against Ti Chen.

06.05.14: Last weeks Challenger in Taipei ended for me with a disappointing 1st round loss against Krajicek. Fortunately, I did a better job in my opening match this week in Gimcheon by beating Benjamin Mitchell 62 64. On Thursday I will face Yuichi Sugita.

27.04.14: I started my 4 week long trip to Asia with a quarterfinal in Shenzhen. After beating Kudryavtsev and Meffert, I eventually lost to Moriya.
17.05.14: Im Viertelfinale gegen Kravchuk gelang es mir noch, einen Satz- und Breakrückstand wettzumachen. Im Halbfinale unterlag ich dann aber nach 2 vergebenen Satzbällen mit 46 67(6) gegen Soeda.

14.05.14: Ich traf heute zum zweiten Mal innert einer Woche auf Benjamin Mitchell und konnte mich erneut in 2 Sätzen durchsetzen. Damit erreichte ich das Viertelfinale, in welchem ich am Freitag auf Konstantin Kravchuk treffe.

12.05.14: Nach der deutlichen Niederlage gegen Sugita letzte Woche gelang es mir heute, mich mit einem 76(5) 63  Sieg über Ti Chen in der ersten Runde von Busan zu rehabilitieren.

06.05.14: Letzte Woche verlor ich in Taipei bereits in der ersten Runde gegen Austin Krajicek. Umso wichtiger war der heutige 62 64 Starterfolg über Benjamin Mitchell in Gimcheon. Am Donnerstag spiele ich als nächstes gegen Yuichi Sugita.

27.04.14: Ich bin mit einem Viertelfinale in Shenzhen in meinen 4-wöchigen Asientrip gestartet. Nach Siegen über Kudryavtsev und Meffert unterlag ich schliesslich Moriya.
03.04.14: After a good and intensive training period over the last 4 weeks, I received the bad news yesterday that I won't be part of the Swiss Davis Cup Team for the tie against Kazakhstan. I am obviously very disappointed that I won't be able to help the team this time but of course, I accept the decision of our captain and will be supporting the team as the 5th man from the bench. 03.04.14: Nach dreiwöchiger guter und intensiver Vorbereitung bekam ich gestern leider mitgeteilt, für die Davis Cup Begegnung gegen Kazakhstan nicht zum Team zu gehören. Natürlich bin ich darüber enttäuscht, dem Team dieses Mal nicht helfen zu dürfen. Aber selbstverständlich akzeptiere ich die sportliche Entscheidung meines Captains und unterstütze das Team am Wochenende nun halt nur als 5. Mann von der Bank aus.
  17.03.14: I am currently in a 3 week long training camp in order to get perfectly prepared for our Davis Cup tie in early April. 17.03.14: Ich absolviere im Moment eine dreiwöchige Aufbauphase, um für den Davis Cup und die darauffolgenden Turniere bestmöglichst vorbereitet zu sein.

08.03.14: I wasn't able to repeat yesterdays performance during my semifinal match today. Overall I commmitted too many errors and lost 46 61 16 to Fischer.

07.03.14: Todays quarterfinal against Berankis was a close match with both of us serving well. I eventually held my nerve and won 67(3) 64 64 without facing a single breakpoint throughout the match. In tomorrows semifinal I will face Martin Fischer.

05.03.14: I finally managed again to win back to back matches: with a 63 63 win over Kondo I advanced to Fridays quarterfinals.

03.03.14: I had to dig deep for my 1st round win over Sekiguchi. But I am happy that after a slow start I was able to come back and eventually take it home 36 64 62. My 2nd round against Hiroki Kondo will be on Wednesday.

01.03.14: I am in Kyoto since Thursday night already which gave me the chance to do a bit of sightseeing before the tournament starts for me on Monday with my 1st round match against Shuichi Sekiguchi.
08.03.14: Im heutigen Halbfinale spielte ich insgesamt leider zu fehlerhaft und unterlag Fischer schliesslich mit 46 61 16. Damit gelang es mir leider nicht, meinen Finaleinzug aus dem Vorjahr zu bestätigen.

07.03.14: In einem engen Spiel gegen Berankis, in welchem wir beide sehr stark servierten, behielt ich zum Schluss mit 67(3) 64 64 die Oberhand, ohne im ganzen Match einem einzigen Breakball gegenüberzustehen. Im morgigen Halbfinale treffe ich auf Martin Fischer.

05.03.14: Heute konnte ich mit Kondo einen weiteren Japaner bezwingen. Damit gelang es mir endlich mal wieder, mindestens 2 Matches am Stück zu gewinnen.

03.03.14: Ich bekundete heute zu Beginn Mühe, gut ins Match zu kommen. Umso mehr bin ich froh, dass ich die Partie gegen Sekiguchi noch drehen konnte und schliesslich mit 36 64 62 gewann. Am Mittwoch spiele ich in der 2. Runde gegen Hiroki Kondo.

01.03.14: Ich kam bereits am Donnerstagabend in Kyoto an und nutzte die Zeit, um vor dem Turnierstart noch etwas die Stadt zu besichtigen. Am Montag gilt es für mich dann ernst, wenn ich in der ersten Runde auf Shuichi Sekiguchi treffe.
  23.02.14: I failed to qualify by losing to de Bakker with 46 46.

22.02.14: I had a successful start into the qualifying of the Dubai Duty Free Open: my 63 63 win over Gojowczyk earlier today allows me to play for a spot in the maindraw against Thiemo de Bakker tomorrow.
23.02.14: Ich unterlag de Bakker mit 46 46 und blieb damit in der letzten Qualifikationsrunde hängen.

22.02.14: Heute gelang mir ein guter Start ins Turnier von Dubai: ich bezwang Peter Gojowczyk mit 63 63. Morgen früh spiele ich gegen Thiemo de Bakker um einen Platz im Hauptfeld.
19.02.14: Just like last week, I did not manage to confirm my 1st round win: I lost todays match against Zhang 57 46. I will travel to Dubai tomorrow where I plan to play the qualifying on the weekend.

18.02.14: I found back to winning ways yesterday by beating Go Soeda 62 61 in the 1st round of the New Delhi Challenger. My next oppenent will be Ze Zhang.
19.02.14: Wie bereits vor einer Woche gelang es mir erneut nicht, meinen Erstrundensieg zu bestätigen: ich unterlag heute dem Chinesen Zhang mit 57 46. Morgen fliege ich nach Dubai um am Wochenende in der Quali anzutreten.

18.02.14: Ich fand gestern beim Challenger in Delhi wieder auf die Siegerstrasse zurück: durch ein 62 61 über Go Soeda qualifizierte ich mich für die 2. Runde gegen Ze Zhang.
13.02.14: I had to deal with a major setback in the second round against Ti Chen: even though I had comfortable leads in each set I eventually lost the match 57 76(0) 36.

10.02.14: I had a solid start in India by beating Marchenko 76(3) 64. My next match won't be before Wednesday.

09.02.14: I arrived to Kolkata on Friday. Tomorrow I will play my first match here against Ilya Marchenko.
13.02.14: In der zweiten Runde musste ich gegen Ti Chen einen herben Rückschlag einstecken: trotz klarer Führung in jedem Satz unterlag ich schliesslich mit 57 76(0) 36. Damit geht es für mich erst nächste Woche in Delhi weiter.

10.02.14: Mir gelang heute mein erster Sieg im neuen Jahr: nach einem 76(3) 64 über Marchenko stehe ich in Kolkata in der 2.Runde.

09.02.14: Ich bin seit Freitag in Kolkata und spiele morgen in der ersten Runde gegen Ilya Marchenko.
02.02.14: We managed to advance to the quarterfinals for the first time in 10 years. First, Roger and Stan got us a comfortable 2-0 lead on Friday. And on Saturday, Michi and me won the doubles to get us the needed 3rd point. 02.02.14: Wir konnten uns zum ersten Mal seit 10 Jahren für das Viertelfinale qualifizieren: Roger und Stan brachten uns am Freitag mit 2-0 in Front und am Samstag holten Michi Lammer und ich im Doppel den siegbringenden dritten Punkt.
30.01.14: Me and the majority of the Swiss Davis Cup Team traveled to Serbia on Sunday to prepare ourselves for the upcoming weekend. Yesterday, our leaders Roger Federer and Stan Wawrinka as well as our captain Severin Lüthi joined us here in Novi Sad to complete our team and we all look forward to tomorrows first matches. 30.01.14: Seit Sonntag bereite ich mich mit dem Gros des Schweizer Davis Cup Teams in Novi Sad auf die Partie vom Wochenende vor. Gestern sind dann auch noch unsere Leader Roger Federer und Stan Wawrinka sowie unser Captain Severin Lüthi zum Team gestossen. Damit sind wir nun komplett und freuen uns auf die morgigen Einzelpartien.
  22.01.14: I lost todays match against Becker 46 46 but I still feel it has been a step forward compared to my performance in Melbourne and I am confident that I will soon record my 1st win in 2014. My focus will now be on the upcoming Davis Cup tie in Serbia where we finally want to achieve a 1st round win.

21.01.14: I changed plans and decided to play in Heilbronn this week to get one or more matches under my belt before the Davis Cup tie against Serbia. I was drawn to play Benjamin Becker on Wednesday.
22.01.14: Ich verlor mein heutiges Match gegen Becker mit je einem Break pro Satz 46 46. Trotzdem bin ich froh habe ich hier spielen und im Hinblick auf die nächsten Wochen etwas Matchpraxis sammeln können. Nun gilt der ganze Fokus der Davis Cup Partie gegen Serbien, wo wir endlich mal die 1. Runde überstehen wollen.

21.01.14: Ich habe mich kurzfristig dazu entschieden beim Challenger in Heilbronn anzutreten um vor dem Davis Cup noch etwas Matchpraxis zu sammeln. Dort treffe ich am Mittwoch in der ersten Runde auf den an Nummer 2 gesetzten Benjamin Becker.

Dear Fans
As promised in December, I created myself a Twitter account just now. Feel free to follow me under @mchiudinelli33.

Liebe Fans
Wie im Dezember angekündigt habe ich mir nun einen Twitter Account kreiert. Ihr könnt mir ab sofort unter @mchiudinelli33 folgen.


earlier entries:  news archive frühere Berichte: siehe news archive
    Mano Sport     syntax übersetzungen   wilson tennis   hi-pro  

webdesign flueckiger   © marco chiudinelli switzerland